Bemarkingsoorloë: Australië teen die VSA

Bemarkingsoorloë: Australië teen die VSA

Gevallestudie: “Plunger” vs. “French Press”

Hoe kan die eiers van die hok, scones, bedek met geklitste room, roosterbrood met gekonsentreerde gisekstrak, spysverteringsbeskuitjies en koffie gedruk word deur 'n suier vir ontbyt? Vir 'n Amerikaner klink hierdie items meer soos 'n reeks FDA-verwerpings. Baie Australiërs verbruik egter graag hierdie produkte by brekkie. Dit kan selfs tot die kinderjare terugflits terwyl hulle van hierdie gemakskos eet.

VSA: Glam it up.

Amerikaners gaan soek eerder 'vars eiers', 'scones met' Devonshire-room ',' veselwafels 'en koffie in 'n' Franse pers '. Vergeet die gekonsentreerde gisekstrak (Vegemite) heeltemal. Beskuldig dat hulle oppervlakkig is, wil ons hê dat produkte aangename konnotasies het.

Onthou, ons praat van 'n land waarna die regering verwys het marteling as 'verbeterde ondervraging', erken sportorganisasies dat atlete eerder 'n dwelmverbeteringsprestasie gebruik ' steroïede. Ons hou beslis van dinge wat verbeter is - of ten minste 'n bietjie opgemaak word. Ek het een keer by 'n tydelike agentskap gewerk wat vir my 'n optrede met “papiermanipulasie” aangebied het. Jy bedoel indiening?

Australië: Vertel dit soos dit is.

Terwyl ek 'n jaar as 'n uitruilonderwyser in Australië gewoon het, het ek opgemerk dat Australiërs direk en reguit is. Hulle hoef niks te suiker nie. Per slot van rekening is dit 'n land wat Vegemite, sy gunsteling verspreiding, as 'gekonsentreerde gisekstrak' genoem het, stewels genaamd 'Uggs' genoem het, 'n gewilde afslagwinkelwinkel 'The Reject Shop' en die treinveiligheid met die uiters suksesvolle publiek bevorder. diensveldtog "Dumb Ways to Die."

U is wat u bemark.

In wese vertel die produkname en die bemarkingsboodskappe van 'n spesifieke land ons baie van die persoon se persoonlikheid. Dit weerspieël dikwels die smaak, houdings en waardes van die landsburgers.

Aangesien Australië byvoorbeeld tipies regstreeks is en 'n houding van “geen bekommernisse” aanvaar het, beïnvloed hierdie karaktertrekke hul bemarkingstrategieë. 'Australiërs sê dit soos dit is, en ons staan ​​nie vir stout nie,' sê my Aussie-vriendin Amy Frazier, 'n fotograaf en onderwyser in taalkuns. 'Ons slaan nie om die bos nie.'

Australië: Tyd om die toilet te gebruik.

Reguit kommunikasie is maar net 'n deel van die lewe in Australië, waar ek daagliks nuusuitsaaiers hoor aankondig watter strate aktiewe spoedkameras aanbied. 'Neem dit vandag maklik op Cheltenham Parade. Die kameras is op. " Staatsaankondigings wat waarsku oor die griepseisoen, wys dat snot en slym vol stuiptrekkings en verwronge monde spuit. Daarbenewens vra mense op openbare plekke om die 'toilet' eerder as die 'badkamer' of 'toilet' te gebruik.

VSA: “toilet” = TMI.

Terwyl Amerikaners die waarheid waardeer, skree ons ook te veel inligting. Toe ek die hoërskool in Adelaide doseer, was ek ietwat stomgeslaan die eerste keer dat 'n leerling sê: 'Verskoon my, juffrou, ek moet die toilet gebruik.' Wie, ek het nie regtig spesifieke besonderhede nodig nie. Vir Amerikaners word 'toilet' alreeds geïmpliseer in 'badkamer'. Inteendeel, volgens Scott Hill, nog een van my Australiese onderwyservriende, 'As sommige van my kinders sê:' Kan ek badkamer toe gaan, 'sê ek:' Wat? Gaan jy stort? '

Waarheid in advertensies?

Wat die 'hok-eiers' betref, wil die meeste Amerikaanse verbruikers nie daaraan herinner word dat die hoenders wat die eiers lê, in 'n klein draadpen geprop is nie. Verder sal 'n suierkoffiemaker nooit in die VSA verkoop word nie, omdat 'n 'suier' te nou geassosieer word met bruin goed wat nie eintlik koffie is nie. En terwyl hierdie soort koffiemasjien in duie stort, klink dit baie beter om die grond op 'n 'Franse' manier te druk.

Australiërs beskou “plunger” as 'n praktiese etiket. Die koffiemaker werp die terrein in, so jy noem dit 'n "koffieduiker." Dit is die werklikheid. Net so, as Australiese verbruikers by “The Reject Shop” koop, weet hulle waarvoor hulle gaan. Dit is 'n dollarwinkel, en af ​​en toe is gebrekkige produkte deel van die goedkoop vervaardigde mengsel. U kan egter nie kla as 'n produk uitmekaar val nadat u dit gekoop het nie The Reject Shop aangesien u in groot neonbriewe oor die gehalte aan die voorkant gewaarsku is.

Spysverteringskoekies, 'n invoer van die Verenigde Koninkryk, is wyd gewild in Australië, en Aussies wat gereeld wil wees, vind hulle in die kraker- / koekiegang van 'n kruidenierswinkel. In die Verenigde State word alle produkte wat die vertering help, streng in die teensuur- / lakseermiddelgang gehou. U gaan slegs daarheen indien nodig, en as u daar aankom, sal die klappers 'veselwafels' genoem word, want 'vesel' is 'n kolonskoonmaker. '

Maar miskien begin die VSA en Australië meer in die middel ontmoet met bemarkingsboodskappe. Op 'n onlangse terugreis na Oz, het ek opgemerk dat kruidenierswinkels nog steeds 'hok-eiers' bevat, maar nou kom hulle van hoenders wat vars korrels voer. ' Dan terug in die VSA het ons vordering gemaak met 'puisie'-produkte. Amerikaanse bemarkers vermy al jare die term 'puisies'. En ondanks 'n televisie-kommersiële Oxy 10-reeks uit 1982 wat beweer het: "Gisteraand, terwyl u geslaap het, het die ZITS soos sterre uitgekom," het adverteerders hoofsaaklik staatgemaak op 'aknee', 'uitsprake', 'letsels' of 'kolle' om te beskryf. die gevreesde puisies. By Walmart het ek egter onlangs die pakket van 'n gewilde aknee-produk gesien wat beweer dat dit 'puisiegrootte sigbaar verminder.'

Uiteindelik, hoewel 'plunger koffie' nooit in die VSA sal vang nie, sal Amerikaners miskien eendag sê dat ons die 'toilet' moet gebruik, en die Aussies sal die uitdrukking 'gekonsentreerde gisekstrak' op 'n Vegemite-etiket vervang met 'Australië se gunsteling verspreiding'. "


Kyk die video: From the Vault: Wasim bamboozles Australia again